lunes, 26 de mayo de 2014

Traduzione italiano-spagnolo

1. 
  • Michele: Senti che lavoro, me n'ero dimenticato, che lavoro fai?
    Cristina: Be', mi interesso di molte cose: cinema, teatro, fotografia, musica, leggo...
    Michele: E concretamente?
    Cristina: Non so cosa vuoi dire.
    Michele: Come non sai, cioè che lavoro fai?
    Cristina: Nulla di preciso.
    Michele: ... Come campi?
    Cristina: Mah... te l'ho detto: giro, vedo gente, mi muovo, conosco, faccio delle cose.

  • Mortillaro: Qualcuno avrebbe dovuto avvisarmi, e io non ci sarei proprio andato a scuola! Avrei lasciato perdere! E invece nessuno mi ha detto niente, e mi hanno fatto prigioniero a sei anni, una creatura! E non mi hanno rilasciato più. E a che pro?
    Lugo: Non lo so.
    Mortillaro: In trent'anni di carriera avrò avuto 3-4000 alunni e uno, ma dico uno, che abbia fatto carriera? Nessuno! Ma perché in trent'anni di carriera non ho incontrato nemmeno un membro della futura classe dirigente? Tu te le poni queste domande? Perché la classe dirigente non viene a studiare il francese da me? Ma che c'ho fatto io alla classe dirigente? ... Io sono entrato nella zona della morte
  • Skyler: Walt. Te l'ho già detto. Se sei in pericolo andiamo dalla polizia.
    Walter: Oh, no. Non voglio sentire parlare di polizia.
    Skyler: Non lo sto dicendo alla leggera. So bene cosa potrebbe fare a questa famiglia. Ma se fosse l'unica scelta possibile... Se l'alternativa fosse farsi sparare appena apri la porta di casa...
    Walter: Non voglio sentire parlare di polizia.
    Skyler: Tu non sei un criminale incallito, Walt. La cosa è più grande di te ora. È quello che gli diremmo, è la verità.
    Walter: Non è la verità.
    Skyler: Certo che lo è. Un insegnante con il cancro che ha un disperato bisogno di soldi...
    Walter: Ok, ora basta.
    Skyler: Costretto a lavorare senza la possibilità di licenziarsi? Me l'hai detto tu stesso, Walt. Gesù, ma cosa mi è passato per la testa? Walt, ti prego. Tutti e due, smettiamola di giustificare tutto questo e ammettiamolo che sei in pericolo.
    Walter: Ma con chi credi di parlare? Chi è che credi di avere davanti? Lo sai quanto guadagno in un anno? Anche se te lo dicessi, non ci crederesti. Sai cosa succederebbe se all'improvviso decidessi di smettere di andare a lavoro? Che un'azienda così grande da poter essere quotata al NASDAQ andrebbe a gambe all'aria. Sparirebbe. Cesserebbe di esistere, senza di me. No, è chiaro che tu non sappia con chi stai parlando, quindi ora ti spiego come stanno le cose. Non sono in pericolo, Skyler. Io sono il pericolo. Un uomo apre la porta di casa e gli sparano, e tu credi che quell'uomo possa essere io? No. Io sono quello che bussa alla porta!
    • Qualcuno deve proteggere questa famiglia dall'uomo che protegge questa famiglia. (Skyler)

No hay comentarios:

CUL DE SAC

CUL DE SAC
"«La conciencia no nos impide cometer pecados, pero desgraciadamente sí disfrutar de ellos" Salvador de Madariaga